Lipikaar

A method to enable typing in 16 languages with an ordinary keyboard

Information

← back to informations
India
IN India
Web http://www.lipikaar.com/
Maturity

In development

About the project Edit

Lipikaar is a method to enable typing in 16 languages with an ordinary keyboard for the PC and on the Internet. The languages it supports include Hindi, Marathi, Sanskrit, Nepali, Kashmiri, Konkani, Sindhi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam, Urdu and Arabic. Lipikaar is currently available for the Microsoft Windows Desktop and all Windows Applications, Mozilla Firefox browser and for use with Internet or web applications. Lipikaar is also available in an embedded or hardware form allowing you to use the ordinary keyboard for regional languages with various hardware products. The typing method is intuitive and effortless to learn and is as close as possible to writing in a regional language.

In what ways is this project unique and creative? Edit

The uniqueness of Lipikaar is it works with the same English keyboard without being fluent in English across popular browsers like Mozilla Firefox and Internet Explorer. In Lipikaar the typing method is unambiguous and efficient, making it very easy and enjoyable to type out stories, articles and documents in your chosen language. Adding value, Lipikaar also serves as a key component in enterprise applications, remote banking, and financial services.

What is the social value of this project? Edit

Our vision is to make technology compelling and universally appealing to Indians. We've taken a small step with Lipikaar, a simplified typing method for both monolingual and bilingual users. The tool is designed to encourage extensive usage of Indic languages beyond a casual remark or a phrase. For example, typing a document, an article, an email, a presentation, a blog - all of these currently happen in English because we have a mechanical typing method (keyboard)

What is the potential of this project to expand and develop? Edit

Manthan Award South Asia 2008 > Award Winners, E-Localisation
The need for localization is becoming almost mandatory and various efforts are making ICT tools, especially computers work across all languages. Provision for typing in local language in ICT tools and applications is one such need. And this is what Lipikaar is attempting to provide by selecting 16 out of total 22 official Indian languages in devising a methodology to enable typing in those languages.

What was the triggering factor of this project? Edit

The project managers wanted to provide a method that's as close as it can get to being simple and powerful without removing the keyboard thus making it suitable for the Web and the Desktop. Lipikaar's approach allows it to scale across languages therefore it is the only tool in the world that supported over 15 languages at launch.

What is the business model of this project? Edit

Partners
Databyte Equipment Pvt. Ltd.
Persistent Systems Ltd.
Tinker Technologies Pvt. Ltd.


Project Community

0 fans and 0 members

Join the team

You find this project inspiring ?

 Discuss

Partners

  • DEF - Digital Knowledge Center

    DEF - Digital Knowledge Center


    Digital Knowledge Center (DKC) is an initiative of Digital Empowerment Foundation (DEF) & National Internet Exchange of India (NIXI) to function as an ‘Online repository’ of best digital contents for development in India and South Asia.

    With the incoming of new technology in ICT and digital content technology along with various technology delivery platforms, a lot many interventions in digital content have been taking place in South Asia. Interventions are visible in all major areas – Education, Learning, Health, Governance, Entertainment, Localization, Commerce, Culture, Environment, Tourism, Infrastructure and so on. Creation of digital content, its deployment, service delivery and usage has increased each day.

    While these developments are taking place, it is equally critical to have these interventions and practices shared, exchanged, and deployable from one place to another. For this to happen, one needs to have a resource bank available for learning, sharing and replication. Digital Knowledge Centre works as such a platform in audio-visual documentation format, which provides solutions to many of our social, economic, cultural and governance challenges.